After a delightful day out with my family, I returned home tired – similar to a zombie 🙂
Hence, the late post.
I hope you are having a good Sunday. But if, like many people, you aren’t, that’s ok! The point of my Sunday Blues Busters is to cheer somebody up, and make a positive difference. If you really struggle with Sundays, here’s a good tip my Mom gave me: give yourself permission to rest on Sundays. It is, after all, a day of rest. Try to get homework or work done early – don’t be like me, as I procrastinated this week – and try to cram things into your schedule on Sunday. Nap instead, or go for a long hike in nature. Visit with a good friend. Lately, because of my cold, my closest companion and I have been inseparable.
Try to reinforce Sundays with positive connections! If, like me, you attend church, try to notice even just one great worship song you had, one great sermon point, or one positive interaction. Things are easier to bear when you see a little beauty.
Well, meanwhile, this IS a Sunday Blues Buster. I thought today we’d have a little language lesson with Kafka and Conrad. By the way, yesterday, I couldn’t believe what I saw, sitting in a tiny rummage shop in Weatherford:
Yes, ladies and gentlemen – Kafka and Conrad have RELATIVES!
I did not have Kafka and Conrad with me, but they informed me and their long lost relations that they were thrilled to have a connection in this large and sadly frogless world, and bade me to give the black frogs of the family Kafka’s calling card, so that the pairs could stay in touch.
Our unexpected meeting with the previously unknown relations of my good friends and coworkers was serendipitous, to say the least. Let us hope these do not turn out to be Mr. Collinsy – cousins!
But I thought I would address a part of the English language that always confused me – you know of what I speak: abbreviations.
I don’t mean LOLs or YOLOs – I’m talking about ibids and auxs. and op. cits. , oh my!
Who’s idea was it to sprinkle the pages of good English books with these atrocities?
However, Kafka and Conrad agreed to assist me in decoding these mysteries, through the useful Princeton Review’s 5th edition of Word Smart, published by Penguin Random House Company, 2012 U. S. A. I thought this might interest you, gentle reader – so onward we go!
Ever heard anyone discuss their AP tests? They were most likely in Advanced Placement classes, which are given in high school for children who are wildly academically driven – or forced to take the darn classes.
This is an abbreviation of a Latin word, because English wasn’t good enough for whoever invented it. It is used when citing sources, to let people know the information is found ‘in the same place’, that is, in the same work previously cited. That way, you don’t have to keep writing, ‘Munster’s Encyclopedia of Crabs, Fishhead, Arthur, Crabby and Claw Publishers, London, 1873’ over and over again.
Also happily Latin, this is the abbreviation of the phrase et cetera, which means ‘and so on’. This is for when you are trying to describe the awesome feeling of licking brownie batter off a spoon. It was ‘exhilarating, life changing, daring, exciting, et cetera, et cetera.’
#4 e. g.
This one always puzzled me. This little phrase also occurs in lists or sequences, but at the beginning of said lists. Turns out, it is ALSO an abbreviation of a – guess what? – Latin phrase that means ‘for example.’ E.g. – ‘I could go on and on with words that describe that moment of licking brownie batter off a spoon; there are so many appropriate adjectives – e.g., glorious, inspirational, eye opening, sensational, dangerous, ect.’
A lot of you techies may know this one already – it stands for auxiliary, which just happens to come from a certain language I have already mentioned many times in this article (i.e., Latin) and if this doesn’t help, I’ll tell you that auxiliary means, according to Bing Oxford Dictionaries, ‘providing supplemental or additional help and support’. Something we all need, just like General Lee’s unfortunate opponent at the Battle of Chancellorsville, or the men of the Alamo.
Finally, this abbreviation comes from the language we all speak without knowing it – Latin! It means ‘namely’, and you would also use it in a list of examples. Such as, ‘the book of Pride and Prejudice focuses on one particularly proud hero, and one particularly prejudiced heroine – viz., Mr.Darcy, and Miss Bennett.’
So that, readers, is all! With the help of my helpful coworkers, viz. Mr. Franz Kafka and Mr. Joseph Conrad, we have all learned a little about the inner workings of the English language, viz., abbreviations. I hope it has been advantageous to you in many ways, e.g., helped you pass the time, enabled you to understand those cryptic college textbooks, brought tears of inspiration to your eyes, et cetera, et cetera. This program is brought to you by Word Smart, 5th edition, Princeton Review, Random House Publishers, U.S.A., 2012. You are now ready to take an AP test on abbreviations – and can learn that the true definition of ironic is ‘the opposite of what you seem to say’ (Ibid, p. 163). I hope this Sunday Blues Buster has been fun – it’s for all of us who need a little aux. in our lives.